По-моему, чтобы стать счастливым, надо иметь, по крайней мере, два условия. Первое - жить в портовом городе и второе - совершить кругосветное плавание. С первым у меня все в порядке - я не только живу, но и родился во Владивостоке, причем, если быть точным, то на улице Тигровой, что выходит к берегу Амурского залива... А вот о втором до недавнего времени приходилось только мечтать. Мечта становилась реальнее по мере того, как я закончил морской вуз (правда, по специальности "Эксплуатация водного транспорта", не дающей мне, в общем, права требовать, чтобы меня непременно послали в далекое плавание). Проработав некоторое время в береговой организации, занимающейся эксплуатацией флота, я попал в управление пароходства, в коммерческий отдел, своего рода штаб, где стягиваются все нити управления работой судов на иностранных линиях.
В этом отделе я почти месяц находился на стажировке. Главный вопрос - о направлении в рейс - был уже решен, надо было только снабдить меня необходимым минимумом сведений, чтобы сделать на судне полезным и, желательно, необходимым человеком. Я уже числился "суперкарго", то есть грузовым помощником капитана. Должность эта введена была на судах, чтобы облегчить работу штурманов и капитана на линиях, где наши суда перевозят грузы иностранных фрахтователей. В обычных рейсах грузовыми делами занимается второй помощник капитана, на новых же линиях, где надо вести массу дел с крупными и мелкими фрахтователями, агентами, сюрвейерами и прочими причастными к погрузке людьми, желательно иметь на судне специалиста, который бы досконально знал грузовое и коммерческое дело, владел иностранным языком, накопил бы определенный опыт в общении с зарубежными коллегами. Такой специалист не только значительно уменьшал нагрузку на капитана и второго штурмана, но и содействовал качественной и сохранной перевозке грузов, что, в конце концов, играло на авторитет судов пароходства, увеличивало рентабельность их работы. Вот таким специалистом надо было стать мне. Скажу прямо, чувствовал я себя далеко не так уверенно, как хотелось бы, но все побеждала неистовая мечта изведать сладкий вкус дальних странствий. Пока за спиной у меня были лишь плавания во время практики в должности матроса, да и то в каботаже. А воображение уже давно рисовало и ослепительно-лазурные просторы южных морей, и экзотические города. Работа? Да, я слышал, она тяжелая, но не боги же горшки обжигают - научимся!
В коммерческом отделе меня готовили к работе на Феско-Индийской линии. Странноватое слово Феско - не что иное, как аббревиатура английского названия дальневосточного пароходства. Давно уже, почти десять лет, как открыта эта линия. Дальневосточные суда ходят в порты Японии, Сингапур, Индию, доставляя грузы иностранных фрахтователей. Линия хорошо освоена, корабли наши завоевали прочный авторитет. Я изучал маршруты, правила работы в портах захода, тарифы и ставки. Читал рейсовые донесения грузовых помощников, работавших на этой линии. Работники отдела, в большинстве бывшие моряки, описывали мне всяческие возможные ситуации в рейсе... но судно, на которое меня назначили, было еще далеко, в рейсе, где-то в Индии. Сидеть в отделе я уже больше не мог. Особенно тяжко, когда заходят в отдел такие же, как ты, парни с отчетами и начинают рассказывать: один о том, как в Бангкоке грузил каучук и паллеты оказались с плесенью, другой - что в Лос-Анджелесе сумел сэкономить несколько сот долларов при погрузке, третий - что в Гонконге...
Мне уже казалось, что я все усвоил, все предусмотрел и трачу время понапрасну. Именно в это время судьба предоставила мне счастливый случай, которого, быть может, я и не успел еще заслужить. Руководитель одного из отделов пароходства, бывший капитан дальнего плавания Ю. А. Пудовкин в эти дни уезжал в столицу Малайзии для работы там представителем пароходства. Сам он улетел самолетом через Москву, а вещи его отправляли багажом на теплоходе, идущем в те края. Мне и одному из инженеров отдела поручили доставить вещи Пудовкина на теплоход "Сулейман Стальский, только что прибывший из кругосветного плавания. Теплоход должен был на днях уйти в новый рейс. Портовский автобус, прогромыхав мимо причалов огромного порта, доставил нас к нефтепирсу, где, вытянув нос чуть ли не до середины бухты Золотой Рог, стоял пришвартованный кормой океанский сухогруз "Сулейман Стальский". На голубовато-зеленом борту его крупными буквами было написано по-английски: "Феско-Лайн". Надо ли объяснять, что, еще не взойдя на борт этого красавца, я был бесконечно влюблен в него и с унынием думал о своей судьбе, заставляющей меня прозябать на берегу, в то время как мои сверстники обвеваются ветрами всех морей планеты Земля!
Я знал из радиограмм, что теплоход "Сулейман Стальский" был в морях почти полгода, около месяца он штормовал в Тихом океане, попал в ураган такой силы, что от качки сместился груз в трюмах. Я с интересом ждал встречи с командой, рассчитывая увидеть продубленных ветрами морских волков, но первые, кого увидел, были две миловидные девушки, спускавшиеся по кормовому трапу, запинаясь о свои перегруженные сумки.
На трапе нас встретил грузовой помощник. Сунув каждому свою большую пухлую руку, он представился: Олег Дубинец. Олегу было под сорок, он прошел все стадии морской службы от матроса до грузового помощника, закончил специальные курсы, а теперь учился заочно в "вышке" (так мы называем Дальневосточное высшее инженерно-морское училище). Тут же он сообщил, что подзапустил в рейсе занятия, надо бы ему побывать в училище, встретиться с преподавателями, а на носу следующий рейс. Его мягкий голос и вежливые манеры прямо-таки околдовали меня. Вот, наверное, каким должен быть человек, работающий с иностранными агентами на международных линиях, думал я, вежливым, обходительным и в то же время себе на уме... Но речи Олега пришлись мне по душе еще и потому, что он, как видно, собирался остаться на рейс на берегу, и передо мной уже начал мелькать призрак удачи: "А вдруг меня пошлют вместо него?"
- Да вот еще сдуру купил в Америке ржавую машину, - небрежно рассказывал уже в своей каюте Олег. - Громадная, как плот, длиной в шесть метров, куда ее теперь девать, если уйду в рейс?
- Слушайте... Олег, а может, я пойду в рейс вместо вас? - предложил я.
Дубинец, к моему удивлению, сразу же согласился, даже обрадовался.
- Так ты можешь пойти? О' кэй! Завтра же буду в конторе, скажу, чтобы меня списывали.
Я был на вершине счастья. Такой переход предстоит! Такой рейс! Индия, Малайзия, Америка! Мой товарищ посмеивался:
- Погоди радоваться, еще будешь проситься на берег, и не отпустят!
Да черт с ним, что будет потом! Важно, что сейчас я хочу в море. В самый долгий рейс...
Все мои сомнения, к счастью, оказались напрасными. Уже на другой день я оформлял необходимые документы для рейса. Олег ждал меня на судне. Передавая дела, он рассказывал мне, в каком трюме и что погружено, какие документы наиболее важные, что не надо забывать. Когда я сказал ему, что пойду в свой первый рейс, он почесал затылок.
- М-мда... Трудновато придется... Ну, ничего. Не забудь перед выгрузкой поташа накатать в диптанки тонн сто, а потом, в ходе выгрузки, откатаешь. Это так, на всякий случай. После выгрузки почты отправь письмо по этому адресу. - Он показывает мне конверт с адресом...
Я слушаю своего коллегу, а в голове уже сумятица - попробуй все запомнить! В трюмах у нас листовое железо, поташ, генгруз, машины, тракторы, оборудование в ящиках, даже глина. Все в разные порты назначения. Надо точно знать, что куда, что вслед за чем выгружается, предусмотреть такую выгрузку, чтобы оставшийся груз не сместился во время шторма.
Потом я спускаюсь в трюм, чтобы самому убедиться, что там и где. В трюме матросы во главе с боцманом собирают и закрепляют разбросанные во время урагана пакеты с жестью. Лица их плохо видны в свете переносных ламп, но все же я отмечаю, что ребята явно не молодые. Это открытие не особенно меня радует, потому что с молодыми, как мне кажется, я бы скорее нашел общий язык.
Матросы работают не спеша, кто-то из них ворчит: по рукам бы надавать тем, кто крепил этот груз, - имеются в виду, конечно, матросы, работавшие в прошлом рейсе. Тут же начинается спор, как лучше закрепить груз, чтобы не сместился во время любого шторма.
- Ну, старик, как будем крепить? - обращается один из матросов ко мне.
Я уклончиво отвечаю:
- Понадеемся на опыт нашего боцмана...
- До отхода выдержит! - шутливо замечает кто-то из матросов спустя полчаса, когда груз закреплен.
Я вылезаю из огромного чрева теплохода, чувствуя тяжесть первых забот. В моей каюте уже гости - это новый старший помощник, ревизор, то есть второй штурман и вахтенный - вачман. Старпом Виталий Васильевич Веселков - лысый, коренастый, гладко выбритый и одетый в подогнанную форму человек, обращается ко мне первым:
- Так это вы и будете грузовым?
- Ага...
- Давно ли плаваете? Как у вас с английским? - По тону чувствуется, что он привык командовать, и мои ответы - а я стараюсь говорить нарочито небрежно, потому что не хочу, чтобы тут меня считали мальчиком, - вызывают у него недовольную гримасу.
- Буду учиться, - отвечаю я. - Надеюсь, с вашей помощью и поддержкой справлюсь... Английский? Знаю... нормально. - Я почувствовал, как краска стыда заливает мое лицо. Честно говоря, я сам не был уверен в том, что у меня слетело с языка.
Старпом не рискнул проверить мои знания или попросту постеснялся вводить меня в неловкое положение.
Еще перед приходом на судно я знал, что капитан (на судне его зовут мастером, так и я буду называть его в моих записках) не очень-то любит работать с молодыми. Как и чиф, то есть старший помощник.
В это время второй помощник Сергей Петухов и Олег склонились над схемами нашего судна. Сергей, тоже выпускник "вышки", до прихода на это судно работал на контейнеровозах, то есть практически с грузовой работой познакомиться не успел. Какая там работа на контейнеровозах: успевай только следи за выгрузкой да расписывайся в документах.
- Да-а, а здесь страшновато, - вздыхает Сергей, поглядывая на меня. - Ох и обрадовался я, когда узнал, что посылают грузового. А то, думаю, все на меня ляжет: и штурманские дела, и груз...
"Петухов обрадовался, но что он скажет позже", - думаю я, оставшись один. Теперь я принял судно. Я - хозяин груза, но даже не знаю, что мне с ним делать, с чего, собственно, начинать? Перелистываю документы, но, увы, они для меня лишь набор цифр и слов. Изучаю приложения по остойчивости, читаю чартера... Вот где начинаю понимать свои школьные пробелы. Все придется учить заново, причем здесь не отделаешься тройкой, здесь каждое слово, каждая неправильная цифра могут превратиться в сотни, тысячи долларов потерь. Ну, почему бы нам все это не изучить еще в институте, на практике? А здесь надо все снова. И изучать только с оценкой "отлично".
Мою работу прерывает звонок. Это капитан, я еще ему не представился. Просит меня помочь третьему штурману напечатать судовые роли и декларации на отход. Не повезло мастеру с нами - все идут по первому разу. Конечно, я не первоклассная машинистка, но товарища надо выручать, сажусь и печатаю, вернее, мучаю машинку.
А третий штурман Володя Романюк год назад закончил одесскую мореходку, плавал уже на ледоколе "Москва". Парень он молодой, богатырского телосложения. Жалко смотреть на печатную машинку, издающую после каждого удара его толстых пальцев печальный скрежет. И машинописи нас в вузах тоже не учили... Возле Володи крутится маленькая молодая женщина - его жена, она прибирает в каюте, успевает погладить и подбодрить своего богатыря - ну, прямо, как мама. А он, видно, растерялся. В училище был отличником, казалось ему, что все до корня изучил, все знает, и вот - сразу же беспомощен, как первоклассник...
По разговорам слышу, что скоро отход. Значит, я уже не пойду прощаться с родными. С Ленухой, с маленькой Катькой увидимся теперь после рейса.
Со вторым помощником Сергеем Петуховым изучаем по карте наш будущий маршрут. Первый порт захода Пассир-Гуданг. Странное название. Ни я, ни Сергей его даже не слышали. Спросили у мастера - оказалось, что и он идет туда впервые.
Под вечер меня поставили на вахту, я получал оборудование, принимал питьевую воду, следил за натяжением швартовых. Стараюсь выполнять все быстро и четко, не отказываюсь ни от каких поручений, ведь надо хоть как-то завоевать симпатии и доверие экипажа.
Нашему капитану Анатолию Лаврентьевичу Масалову, с которым я, наконец, познакомился, сорок два года. У него густые, с сильной проседью волосы, лицо изрезано ранними морщинами, но выглядит он бодро и браво. Говорит Анатолий Лаврентьевич слегка с прикриком, поначалу даже кажется, что он специально повышает тон, но в дальнейшем видишь, что это профессиональная привычка.
По трансляции объявили, что к борту подошел последний катер, а четырехлетний сынишка третьего механика Шуры Шастина все еще носится по коридорам. Ему, видно, очень нравится здесь, он не понимает, что отец снова уходит от него на полгода. В кают-компании мальчик с аппетитом уплетал борщ, а дома мама наверняка мучается с ним из-за каждой ложки. Вспоминаю, как в детстве отец приводил меня на большой рыболовный траулер, где он тогда работал, и как я носился по пустому судну и пропахшим рыбой и ржавым железом цехам, где все имело свое определенное назначение, начиная от стальных тросов, кончая отполированным ладонями штурвалом. По голосам в коридоре определяю, что пришли таможенные власти, и снова волнуюсь: а все ли документы я взял с собой, не забыл ли чего? Не сорвется ли рейс моей мечты!
Вот уже выкликают мою фамилию, проверка - все в порядке, и тут же меня вызывают на мостик. Началась отшвартовка. Теперь я буду при каждом отходе и приходе стоять на мостике, давать реверсы на телеграфе, вести судовой журнал и быть в распоряжении капитана. Буксир разворачивает теплоход, мы идем средним ходом. Позади остаются огни города. Капитан ведет судно по локатору навстречу океанской тьме. Холодный ветер обвевает лицо. Смотрю туда, за корму, где мерцают и исчезают во тьме огоньки. Туда, где каждый из сорока моряков нашего судна оставил частицу сердца.