Габриэль Гарсиа Маркес ДЕСЯТЬ ДНЕЙ В ОТКРЫТОМ МОРЕ БЕЗ ЕДЫ И ВОДЫ: Глава 7
ВСЕГО ТРИ
МЕТРА!
Если бы меня заставили выбирать, я не знал
бы, к кому из друзей ринуться прежде всего.
Однако, увидев Района Эрреру, зачинщика
драки в Мобиле, весельчака из Архоны,
который лишь несколько минут тому назад
лежал рядом со мной на корме, я изо всех сил
погреб к нему. Но мой почти двухметровый
плот оказался ужасно неповоротливым в
разбушевавшемся море. Вдобавок мне
пришлось грести против ветра. По-моему, я не
смог продвинуться ни на йоту. В отчаянии
поглядев по сторонам, я увидел, что Рамона
Эрреры на воде уже нет. Только Луис Ренхифо
уверенно плыл к плоту. Я не сомневался, что
он доберется, ибо помнил его оглушительный
храп, похожий на звуки тромбона, и был
убежден, что Луисова сила воли сильнее моря.
Хулио Амадор все возился с Эдуарде
Кастильо, не давая ему соскользнуть с шеи.
До плота им оставалось меньше трех метров. Я
подумал, что, если они подберутся чуть
поближе, я смогу протянуть им весло. Но
гигантская волна подбросила плот в воздух,
и, взлетев на высоченном гребне, я увидел
мачту уплывавшего эсминца. Когда же вновь
опустился вниз, Хулио Амадор и цеплявшийся
за его шею Эдуарде Кастильо исчезли. А Луис
Ренхифо по-прежнему спокойно плыл к плоту,
до которого ему оставалось всего два метра.
Не знаю, почему я совершил такую глупость:
уверившись в бесплодности попыток
продвинуться вперед, воткнул весло в воду,
словно стараясь удержать плот на месте,
пригвоздить его к воде. Уставший Луис
Ренхифо приостановился, поднял руку — как
тогда, когда держал наушники, — и опять
крикнул:
— Греби сюда, толстяк!
Ветер не переменился. Я прокричал в ответ,
что не могу грести против ветра, и попросил
поднатужиться, сделать последний рывок, но, по-моему, он
меня не услышал. Ящики с товарами исчезли,
плот плясал из стороны в сторону на волнах.
В мгновение ока я очутился в пяти с лишним
метрах от Луиса Ренхифо. Но он подныривал
под волны, чтобы они не относили его далеко
от плота. Я стоял, держа наготове весло, и
ждал, когда Луис Ренхифо подберется так
близко, что сможет до него дотянуться. Но он
уже утомился и начал отчаиваться. Потом, уже
идя ко дну, Луис снова крикнул:
— Толстяк!.. Толстяк!..
Я заработал веслами, но опять
безрезультатно. Сделал последнюю попытку
дотянуться до Луиса, но его поднятая рука,
которая совсем недавно спасала от воды
наушники, теперь сама навечно погрузилась в
воду, в каких-нибудь двух метрах от весла.
Бог весть сколько времени я стоял с
поднятым веслом, балансируя на плоту. Стоял
и пристально вглядывался в море. Ждал, что
вот-вот кто-нибудь из друзей выплывет на
поверхность. Но в море было пусто, а
крепчавший ветер рвал на мне рубашку, воя,
точно собака. Ящики с товарами исчезли. Судя
по неуклонно удалявшейся мачте, эсминец не
затонул, как мне показалось вначале. На душе
полегчало: за мной вот-вот приплывут,
подумал я. И решил, что кто-нибудь из моих
товарищей, наверное, добрался до второго
плота. По идее, им ничто не могло помешать.
Эти плоты, как и прочие на нашем эсминце, не
были оснащены. Их в общей сложности имелось
шесть штук, не считая шлюпок и вельботов. Я
не видел ничего удивительного в том, что мои
товарищи добрались, подобно мне, до плотов,
и думал, что эсминец нас уже разыскивает.
И тут я вдруг осознал, что в небе светит
солнце. Знойное, раскаленное, словно металл,
полуденное солнце... Я тупо, еще не до конца
придя в себя, взглянул на часы. На них было
ровно двенадцать.