Все
мои старания приспособиться к новой для
меня обстановке зверобойной шхуны "Призрак"
приносили мне лишь бесконечные страдания и
унижения. Магридж, которого команда
называла "доктором", охотники - "Томми",
а капитан - "коком", изменился, как по
волшебству. Перемена в моем положении резко
повлияла на его обращение со мной. От
прежней угодливости не осталось и следа:
теперь он только покрикивал да бранился.
Ведь я не был больше изящным джентльменом, с
кожей "нежной, как у леди", а
превратился в обыкновенного и довольно
бестолкового юнгу.
Кок
требовал, как это ни смешно, чтобы я называл
его "мистер Магридж", а сам, объясняя
мне мои обязанности, был невыносимо груб.
Помимо обслуживания кают-компании с
выходившими в нее четырьмя маленькими
каютами, я должен был помогать ему в камбузе,
и мое полное невежество по части мытья
кастрюль и чистки картофеля служило для
него неиссякаемым источником изумления и
насмешек. Он не желал принимать во внимание
мое прежнее положение, вернее, жизнь,
которую я привык вести. Ему не было до этого
Никакого дела, и признаюсь, что уже к концу
первого Дня я ненавидел его сильнее, чем
кого бы то ни было в Жизни.
Этот
первый день был для меня тем труднее, что
"Призрак", под зарифленными парусами (с
подобными терминами я познакомился лишь
впоследствии), нырял в волнах, которые
насылал на нас "ревущий", как выразился
мистер Магридж, зюйд-ост. В половине шестого
я, по указанию кока, накрыл стол в
каюткомпании, предварительно установив на
нем решетку на случай бурной погоды, а затем
начал подавать еду и чай. В связи с этим не
могу не рассказать о своем первом близком
знакомстве с сильной морской качкой.
-
Гляди в оба, не то окатит! - напутствовал
меня мистер Магридж, когда я выходил из
камбуза с большим чайником в руке и с
несколькими караваями свежеиспеченного
хлеба под мышкой. Один из охотников,
долговязый парень по имени Гендерсон,
направлялся в это время из "четвертого
класса" (так называли они в шутку свой
кубрик) в кают-компанию. Волк Ларсен курил
на юте свою неизменную сигару.
-
Идет, идет! Держись! - закричал кок.
Я
остановился, так как не понял, что,
собственно, "идет". Дверь камбуза с
треском затворилась за мной, а Гендерсон
опрометью бросился к вантам и проворно
полез по ним вверх, пока не очутился у меня
над головой. И только тут я заметил
гигантскую волну с пенистым гребнем, высоко
взмывшую над бортом. Она шла прямо на меня.
Мой мозг работал медленно, потому что все
здесь было для меня еще ново и необычно. Я
понял только, что мне грозит опасность, и
застыл на месте, оцепенев от ужаса. Тут
Ларсен крикнул мне с юта:
-
Держись за что-нибудь, эй, ты... Хэмп! [3]
Но
было уже поздно. Я прыгнул к вантам, чтобы
уцепиться за них, и в этот миг стена воды
обрушилась на меня, и все смешалось. Я был
под водой, задыхался и тонул. Палуба ушла из-под
ног, и я куда-то полетел, перевернувшись
несколько раз через голову. Меня швыряло из
стороны в сторону, ударяло о какие-то
твердые предметы, и я сильно ушиб правое
колено. Потом волна отхлынула, и мне удалось
наконец перевести дух. Я увидел, что меня
отнесло с наветренного борта за камбуз мимо
люка в кубрик, к шпигатам подветренного
борта. Я чувствовал острую боль в колене и
не мог ступить на эту ногу, или так по
крайней мере мне казалось. Я был уверен, что
нога сломана. Но кок уже кричал мне из
камбуза:
-
Эй, ты! Долго ты будешь там валандаться? Где
чайник? Уронил за борт? Жаль, что ты не
сломал себе шею!
Я
кое-как поднялся на ноги и заковылял к
камбузу. Огромный чайник все еще был у меня
в руке, и я отдал его коку. Но Магридж
задыхался от негодования - то ли настоящего,
то ли притворного.
-
Ну и растяпа же ты! Куда ты годишься, хотел
бы я знать? А? Куда ты годишься? Не можешь чай
донести! А я теперь изволь заваривать снова!
-
Да чего ты хнычешь? - с новой яростью
набросился он на меня через минуту. - Ножку
зашиб? Ах ты, маменькино сокровище!
Я
не хныкал, но лицо у меня, вероятно,
кривилось от боли. Собравшись с силами, я
стиснул зубы и проковылял от камбуза до
кают-компании и обратно без дальнейших
злоключений. Этот случай имел для меня
двоякие последствия: прежде всего я сильно
ушиб коленную чашечку и страдал от этого
много месяцев - ни о каком лечении, конечно,
не могло быть и речи, - а кроме того, за мной
утвердилась кличка "Хэмп", которой
наградил меня с юта Волк Ларсен. С тех пор
никто на шхуне меня иначе и не называл, и я
мало-помалу настолько к этому привык, что
уже и сам мысленно называл себя "Хэмп",
словно получил это имя от рождения.
Нелегко
было прислуживать за столом каюткомпании,
где восседал Волк Ларсен с Иогансеном и
шестерыми охотниками. В этой маленькой,
тесной каюте двигаться было чрезвычайно
трудно, особенно когда шхуну качало и
кидало из стороны в сторону. Но тяжелее
всего было для меня полное равнодушие людей,
которым я прислуживал. Время от времени я
ощупывал сквозь одежду колено, чувствовал,
что оно пухнет все сильнее и сильнее, и от
боли у меня кружилась голова. В зеркале на
стене кают-компании временами мелькало мое
бледное, страшное, искаженное болью лицо.
Сидевшие за столом не могли не заметить
моего состояния, но никто из них не выказал
мне сочувствия. Поэтому я почти проникся
благодарностью к Ларсену, когда он бросил
мне после обеда (я в это время уже мыл
тарелки):
-
Не обращай внимания на эти пустяки!
Привыкнешь со временем. Немного, может, и
покалечишься, но зато научишься ходить. Это,
кажется, называется парадоксом, не так ли? -
добавил он.
По-видимому,
он остался доволен, когда я, утвердительно
кивнув, ответил как полагалось: "Есть, сэр".
-
Ты должно быть, смыслишь кое-что в
литературе? Ладно. Я как-нибудь побеседую с
тобой.
Он
повернулся и, не обращая на меня больше
внимания, вышел на палубу.
Вечером,
когда я справился наконец с бесчисленным
множеством дел, меня послали спать в кубрик
к охотникам, где нашлась свободная койка. Я
рад был лечь, дать отдых ногам и хоть на
время избавиться от несносного кока! Одежда
успела высохнуть на мне, и я, к моему
удивлению, не ощущал ни малейших признаков
простуды ни от последнего морского купания,
ни от более продолжительного пребывания в
воде, когда затонул "Мартинес". При
обычных обстоятельствах я после подобных
испытаний лежал бы, конечно, в постели и
около меня хлопотала бы сиделка.
Но
боль в колене была мучительная. Насколько я
мог понять, так как колено страшно распухло,
- у меня была смещена коленная чашечка. Я
сидел на своей койке и рассматривал колено (все
шесть охотников находились тут же - они
курили и громко разговаривали), когда мимо
прошел Гендерсон и мельком глянул на меня.
Вот
и все; а случись это со мной на суше, меня
лечил бы хирург и, несомненно, прописал бы
полный покой. Но следует отдать
справедливость этим людям. Так же
равнодушно относились они и к своим
собственным страданиям. Я объясняю это
привычкой и тем, что чувствительность у них
притупилась. Я убежден, что человек с более
тонкой нервной организацией, с более острой
восприимчивостью страдал бы на их месте
куда сильнее.
Я
страшно устал, вернее, совершенно изнемог, и
все же боль в колене не давала мне уснуть. С
трудом удерживался я от стонов. Дома я,
конечно, дал бы себе волю но эта новая,
грубая, примитивная обстановка невольно
внушала мне суровую сдержанность.
Окружавшие меня люди, подобно дикарям,
стоически относились к важным вещам, а в
мелочах напоминали детей. Впоследствии мне
пришлось наблюдать, как Керфуту, одному из
охотников, размозжило палец. Керфут только
не издал ни звука, но даже не изменился в
лице. И вместе с тем я много раз видел, как
тот же Керфут приходил в бешенство из-за
сущих пустяков.
Вот
и теперь он орал, размахивая руками, и
отчаянно бранился - и все только потому, что
другой охотник не соглашался с ним, что
тюлений белек от рождения умеет плавать.
Керфут утверждал, что этим умением
новорожденный тюлень обладает с первой
минуты своего появления на свет, а другой
охотник, Лэтимер, тощий янки с хитрыми,
похожими на щелочки глазами, утверждал, что
тюлень именно потому и рождается на суше,
что не умеет плавать, и мать обучает его
этой премудрости совершенно так же, как
птицы учат своих птенцов летать.
Остальные
четыре охотника с большим интересом
прислушивались к спору, - кто лежа на койке,
кто приподнявшись и облокотясь на стол, - и
временами подавали реплики. Иногда они
начинали говорить все сразу, и тогда в
тесном кубрике голоса их звучали подобно
раскатам бутафорского грома. Они спорили о
пустяках, как дети, и доводы их были крайне
наивны. Собственно говоря, они даже не
приводили никаких доводов, а
ограничивались голословными утверждениями
или отрицаниями. Умение или неумение
новорожденного тюленя плавать они пытались
доказать просто тем, что высказывали свое
мнение с воинственным видом и сопровождали
его выпадами против национальности,
здравого смысла или прошлого своего
противника. Я рассказываю об этом, чтобы
показать умственный уровень людей, с
которыми принужден был общаться.
Интеллектуально они были детьми, хотя и в
обличье взрослых мужчин.
Они
беспрерывно курили - курили дешевый
зловонный табак. В кубрике нельзя было
продохнуть от дыма. Этот дым и сильная качка
боровшегося с бурей судна, несомненно,
довели бы меня до морской болезни, будь я ей
подвержен. Я и так уже испытывал дурноту,
хотя, быть может, причиной ее были боль в
ноге и переутомление.
Лежа
на койке и предаваясь своим мыслям, я,
естественно, прежде всего задумывался над
положением, в которое попал. Это же было
невероятно, неслыханно! Я, Хэмфри Ван-Вейден,
ученый и, с вашего позволения, любитель
искусства и литературы, принужден валяться
здесь, на какой-то шхуне, направляющейся в
Берингово море бить котиков! Юнга! Никогда в
жизни я не делал грубой физической, а тем
более кухонной работы. Я всегда вел тихий,
монотонный, сидячий образ жизни. Это была
жизнь ученого, затворника, существующего на
приличный и обеспеченный доход. Бурная
деятельность и спорт никогда не привлекали
меня. Я был книжным червем, так сестры и отец
с детства и называли меня. Только раз в
жизни я принял участие в туристском походе,
да и то сбежал в самом начале и вернулся к
комфорту и удобствам оседлой жизни. И вот
теперь передо мной открывалась
безрадостная перспектива бесконечной
чистки картофеля, мытья посуды и
прислуживания за столом. А ведь физически я
совсем не был силен. Врачи, положим,
утверждали, что у меня великолепное
телосложение, но я никогда не развивал
своих мускулов упражнениями, и они были
слабы и вялы, как у женщины. По крайней мере
те же врачи постоянно отмечали это, пытаясь
убедить меня заняться гимнастикой. Но я
предпочитал упражнять свою голову, а не
тело, и теперь был, конечно, совершенно не
подготовлен к предстоящей мне тяжелой
жизни.
Я
рассказываю лишь немногое из того, что
передумал тогда, и делаю это, чтобы заранее
оправдаться, ибо жалкой и беспомощной была
та роль, которую мне предстояло сыграть.
Думал
я также о моей матери и сестрах и ясно
представлял себе их горе. Ведь я значился в
числе погибших на "Мартинесе", одним из
пропавших без вести. Передо мной мелькали
заголовки газет, я видел, как мои приятели в
университетском клубе покачивают головой и
вздыхают: "Вот бедняга!" Видел я и Чарли
Фэрасета в минуту прощания, в то роковое
утро, когда он в халате на мягком диванчике
под окном изрекал, словно оракул, свои
скептические афоризмы.
А
тем временем шхуна "Призрак",
покачиваясь, ныряя, взбираясь на движущиеся
водяные валы и скатываясь в бурлящие
пропасти, прокладывала себе путь все дальше
и дальше - к самому сердцу Тихого океана... и
уносила меня с собой. Я слышал, как над морем
бушует ветер. Его приглушенный вой долетал
и сюда. Иногда над головой раздавался топот
ног по палубе. Кругом все стонало и скрипело,
деревянные крепления трещали, кряхтели,
визжали и жаловались на тысячу ладов.
Охотники все еще спорили и рычали друг на
друга, словно какие-то человекоподобные
земноводные. Ругань висела в воздухе. Я
видел их разгоряченные лица в искажающем,
тускло-желтом свете ламп, раскачивавшихся
вместе с кораблем. В облаках дыма койки
казались логовищами диких зверей. На стенах
висели клеенчатые штаны и куртки и морские
сапоги; на полках кое-где лежали дробовики и
винтовки. Все это напоминало картину из
жизни пиратов и морских разбойников былых
времен. Мое воображение разыгралось и не
давало мне уснуть. Это была долгая, долгая,
томительная и тоскливая, очень долгая ночь.