Забрезжило
утро, серое, промозглое. Дул свежий бриз, и
шлюпка шла бейдевинд. Компас показывал, что
мы держим курс прямо на Японию. Теплые
рукавицы все же не спасали от холода, и
пальцы у меня стыли на кормовом весле. Ноги
тоже ломило от холода, и я с нетерпением
ждал, когда встанет солнце.
Передо
мной на дне шлюпки спала Мод. Я надеялся, что
ей тепло, так как она была укутана в толстые
одеяла. Краем одеяла я прикрыл ей лицо от
ночного холода, и мне были видны лишь
смутные очертания ее фигуры да прядь светло-каштановых
волос, сверкавшая капельками осевшей на них
росы.
Я
долго, не отрываясь, смотрел на эту
тоненькую прядку волос, как смотрят на
драгоценнейшее из сокровищ. Под моим
пристальным взглядом Мод зашевелилась,
отбросила край одеяла и улыбнулась мне,
приподняв тяжелые от сна веки.
-
Доброе утро, мистер Ван-Вейден, - сказала она.
- Земли еще не видно?
-
Нет, - отвечал я. - Но мы приближаемся к ней со
скоростью шести миль в час.
Она
сделала разочарованную гримаску.
-
Но это сто сорок четыре мили в сутки, -
постарался я приободрить ее.
Лицо
Мод просветлело.
-
А как далеко нам еще плыть?
-
Вон там - Сибирь, - указал я на запад. - И
примерно в шестистах милях отсюда на юго-запад
- Япония. При этом ветре мы доберемся туда за
пять дней.
-
А если поднимется буря? Шлюпка не выдержит?
Мод умела требовать правды, глядя вам прямо
в глаза, и наши взгляды встретились.
-
Только при очень сильной буре, - уклончиво
сказал я.
-
А если будет очень сильная буря? Я молча
наклонил голову.
-
Но нас в любой момент может подобрать
какаянибудь промысловая шхуна.
Их
много сейчас в этой части океана.
-
Да вы совсем продрогли! - вдруг воскликнула
она. - Смотрите, вас трясет! Не спорьте, я же
вижу. А я-то греюсь под одеялами!
-
Не знаю, какая была бы польза, если бы вы
тоже сидели и мерзли, - рассмеялся я.
-
Польза будет, если я научусь управлять
шлюпкой, а я непременно научусь!
Сидя
на дне шлюпки. Мод занялась своим нехитрым
туалетом. Она распустила волосы, и они
пушистым облаком закрыли ей лицо и плечи.
Как хотелось мне зарыться в них лицом,
целовать эти милые влажные каштановые
пряди, играть ими, пропускать их между
пальцами! Очарованный, я не сводил с нее
глаз. Но вот шлюпка повернулась боком к
ветру, парус захлопал и напомнил мне о моих
обязанностях. Идеалист и романтик, я до этой
поры, несмотря на свой аналитический склад
ума, имел лишь смутные представления о
физической стороне любви. Любовь между
мужчиной и женщиной я воспринимал как чисто
духовную связь, как некие возвышенные узы,
соединяющие две родственные души. Плотским
же отношениям в моем представлении о любви
отводилась лишь самая незначительная роль.
Однако теперь полученный мною сладостный
урок открыл мне, что душа выражает себя
через свою телесную оболочку и что вид,
запах, прикосновение волос любимой -
совершенно так же, как свет ее глаз или
слова, слетающие с ее губ, - являются голосом,
дыханием, сутью ее души. Ведь дух в чистом
виде - нечто неощутимое, непостижимое и лишь
угадываемое и не может выражать себя через
себя самого. Антропоморфизм Иеговы
выразился в том, что он мог являться иудеям
только в доступном для их восприятия виде. И
в представлении израильтян он вставал как
образ и подобие их самих, как облако, как
огненный столп, как нечто осязаемое,
физически реальное, доступное их сознанию.
Так
и я, глядя на светло-каштановые волосы Мод и
любуясь ими, познавал смысл любви глубже,
чем могли меня этому научить песни и сонеты
всех певцов и поэтов. Вдруг Мод, тряхнув
головой, откинула волосы назад, и я увидел
ее улыбающееся лицо.
-
Почему женщины подбирают волосы, почему они
не носят их распущенными? - сказал я. - Так
красивее.
-
Но они же страшно путаются! - рассмеялась
Мод. - Ну вот, потеряла одну из моих
драгоценных шпилек!
И
снова парус захлопал на ветру, а я, забыв о
шлюпке, любовался каждым движением Мод,
пока она разыскивала затерявшуюся в
одеялах шпильку. Она делала это чисто по-женски,
и я испытывал изумление и восторг: мне вдруг
открылось, что она истая женщина, женщина до
мозга костей.
До
сих пор я слишком возносил ее в своем
представлении, ставил ее на недосягаемую
высоту над всеми смертными и над самим
собой. Я создал из нее богоподобное,
неземное существо. И теперь я радовался
каждой мелочи, в которой она проявляла себя
как обыкновенная женщина, радовался тому,
как она откидывает назад волосы или ищет
шпильку. Да, она была просто женщиной, так же
как я - мужчиной, она была таким же земным
существом, как я, и я мог обрести с нею эту
восхитительную близость двух родственных
друг другу существ - близость мужчины и
женщины, - навсегда сохранив (в этом я был
убежден наперед) чувство преклонения и
восторга перед нею.
С
радостным возгласом, пленительным для
моего слуха, она нашла, наконец, шпильку, и я
сосредоточил свое внимание на управлении
шлюпкой. Я сделал опыт - подвязал и закрепил
рулевое весло - и добился того, что шлюпка
без моей помощи шла бейдевинд. По временам
она приводилась к ветру или, наоборот,
уваливалась, но, в общем, недурно держалась
на курсе.
-
А теперь давайте завтракать! - сказал я. - Но
сперва вам необходимо одеться потеплее.
Я
достал толстую фуфайку, совсем новую,
сшитую из теплой ткани, из которой шьют
одеяла; ткань была очень плотная, и я знал,
что она не скоро промокнет под дождем. Когда
Мод натянула фуфайку, я дал ей вместо ее
фуражки зюйдвестку, которая, если отогнуть
низ поля, закрывала не только волосы и уши,
но даже шею. Мод в этом уборе выглядела
очаровательно. У нее было одно из тех лиц,
которые ни при каких обстоятельствах не
теряют привлекательности. Ничто не могло
испортить прелесть этого лица - его
изысканный овал, правильные, почти
классические черты, тонко очерченные брови
и большие карие глаза, проницательные и
ясные, удивительно ясные.
Внезапно
резкий порыв ветра подхватил шлюпку, когда
она наискось пересекала гребень волны.
Сильно накренившись, она зарылась по самый
планшир во встречную волну и черпнула
бортом воду. Я вскрывал в это время банку
консервов и, бросившись к шкоту, едва успел
отдать его. Парус захлопал, затрепетал, и
шлюпка у валилась под ветер. Провозившись
еще несколько минут с парусом, я снова
положил шлюпку на курс и возобновил
приготовления к завтраку.
-
Действует как будто неплохо, - сказала Мод,
одобрительно кивнув головой в сторону
моего рулевого приспособления. - Впрочем, я
ведь ничего не смыслю в мореходстве.
-
Это устройство будет служить, только пока
мы идем бейдевинд, - объяснил я. - При более
благоприятном ветре - с кормы, галфвинд или
бакштаг - мне придется править самому.
-
Я, признаться, не понимаю всех этих терминов,
но вывод ясен, и он мне не очень-то нравится.
Не можете же вы круглые сутки бессменно
сидеть на руле! После завтрака извольте
дать мне первый урок. А потом вам нужно
будет лечь поспать. Мы установим вахты как
на корабле.
-
Ну как я буду учить вас, - запротестовал я, -
когда я сам еще только учусь! Вы доверились
мне и, верно, не подумали, что у меня нет
никакого опыта в управлении парусной
шлюпкой. Я впервые в жизни попал на нее.
-
В таком случае, сэр, мы будем учиться вместе.
И так как вы на целую ночь опередили меня,
вам придется поделиться со мной всем, что вы
уже успели постичь. А теперь завтракать! На
воздухе разыгрывается аппетит!
-
Да, но кофе не будет! - с сокрушением сказал я,
передавая ей намазанные маслом галеты с
ломтиками языка. - Не будет ни чая, ни супа -
никакой горячей еды, пока мы где-нибудь и
когда-нибудь не пристанем к берегу.
После
нашего незамысловатого завтрака,
завершившегося чашкой холодной воды, я дал
Мод урок вождения шлюпки. Обучая ее, я
учился сам, хотя кое-какие познания у меня
уже были, - я приобрел их, управляя "Призраком"
и наблюдая за действиями рулевых на шлюпках.
Мод оказалась способной ученицей и быстро
научилась держать курс, приводиться к ветру
и отдавать, когда нужно, шкот.
Потом,
устав, как видно, она передала мне весло и
принялась расстилать на дне шлюпки одеяла,
которые я успел свернуть. Устроив все как
можно удобнее, она сказала:
-
Ну, сэр, постель готова! И спать вы должны до
второго завтрака. То есть до обеда, -
поправилась она, вспомнив распорядок дня на
"Призраке".
Что
мне оставалось делать? Она так настойчиво
повторяла: "Пожалуйста, прошу вас", что
я в конце концов подчинился и отдал ей
кормовое весло. Забираясь в постель,
постланную ее руками, я испытал необычайное
наслаждение. Казалось, в этих одеялах было
что-то успокаивающее и умиротворяющее,
словно это передалось им от нее самой, и
чувство покоя сразу охватило меня. Сквозь
сладкую дрему я видел нежный овал ее лица и
большие карие глаза... Обрамленное
зюйдвесткой лицо ее колыхалось передо мной,
вырисовываясь то на фоне серого моря, то на
фоне таких же серых облаков... и я уснул.
Я
понял, что крепко спал, когда, внезапно
очнувшись, взглянул на часы. Был час дня. Я
проспал целых семь часов! И целых семь часов
она одна правила шлюпкой! Принимая от нее
весло, я должен был помочь ей разогнуть
окоченевшие пальцы. Она исчерпала весь
небольшой запас своих сил и теперь не могла
даже приподняться. Я вынужден был бросить
парус, чтобы помочь ей добраться до постели,
и, уложив ее, принялся растирать ей руки.
-
Как я устала! - произнесла она с глубоким
вздохом и бессильно поникла головой.
Но
через секунду она встрепенулась.
-
Только не вздумайте браниться, не смейте,
слышите! - с шутливым вызовом сказала она.
-
Разве у меня такой сердитый вид? - отозвался
я без улыбки. - Уверяю вас, я не сержусь.
-
Да-а... - протянула она. - Не сердитый, но
укоризненный.
-
Значит, мое лицо только честно выражает то,
что я чувствую. А вот вы поступили нечестно -
и по отношению к себе и ко мне. Как теперь
прикажете доверять вам?
Она
виновато взглянула на меня.
-
Я буду паинькой, - сказала она, как
напроказивший ребенок. - Обещаю вам...
-
Повиноваться, как матрос повинуется
капитану?
-
Да, - ответила она. - Я знаю: это было глупо.
-
Раз так, обещайте мне еще кое-что.
-
Охотно!
-
Обещайте мне не так часто говорить: "Пожалуйста,
прошу вас". А то вы быстро сведете власть
капитана на нет.
Она
рассмеялась, и я почувствовал, что моя
просьба не только позабавила ее, но и
польстила ей. Она уже сама заметила, какую
власть имеют надо мной эти слова.
-
Пожалуйста - хорошее слово... - начал я.
-
...Но я не должна злоупотреблять им, -
докончила она за меня. Она снова
рассмеялась, но уже чуть слышно, и уронила
голову. Я оставил весло, чтобы закутать
одеялом ее ноги и прикрыть ей лицо. Увы, у
нее было так мало сил! С недобрым
предчувствием посмотрел я на юго-запад и
подумал о шестистах милях, отделявших нас
от берега, и о всех предстоявших нам
испытаниях. Да и бог весть, что еще ждало нас
впереди! В этой части океана в любую минуту
мог разыграться гибельный для нас шторм. И
все же я не испытывал страха. Я не был
спокоен за будущее, о нет, - самые тяжкие
сомнения грызли меня, - но за всем этим не
было страха. "Все обойдется, - твердил я
себе, - все обойдется!"
После
полудня ветер посвежел и поднял большие
волны, которые основательно трепали шлюпку
и задавали мне работу. Впрочем, запасенная
нами провизия и девять бочонков воды
придавали шлюпке достаточную устойчивость,
и я шел под парусом, пока это не стало
слишком опасным. Тогда я убрал шпринт, туго
притянул и закрепил верхний угол паруса,
превратив его в треугольный, и мы поплыли
дальше.
Под
вечер я заметил на горизонте с подветренной
стороны дымок парохода. Это мог быть либо
русский крейсер, либо скорее всего "Македония",
все еще разыскивающая шхуну.
Солнце
за весь день ни разу не выглянуло из-за
облаков, и было очень холодно. К ночи облака
сгустились еще больше, ветер окреп, и нам
пришлось ужинать, не снимая рукавиц, причем
я не мог выпустить из рук рулевого весла и
ухитрялся отправлять в рот кусочки пищи
только в промежутках между порывами ветра.
Когда
стемнело, шлюпку стало так швырять на
волнах, что я вынужден был убрать парус и
принялся мастерить плавучий якорь. Это была
нехитрая штука, о которой я знал из
рассказов охотников. Сняв мачту, я завернул
ее вместе с шпринтом, гиком и двумя парами
запасных весел в парус, накрепко обвязал
веревкой и бросил за борт. Конец веревки я
закрепил на носу, и плавучий якорь был готов.
Мало выступая из воды и почти не испытывая
влияния ветра, он тормозил шлюпку и
удерживал ее носом к ветру. Когда море
покрывается белыми барашками, это
наилучший способ, чтобы шлюпку не
захлестнуло волной.
-
А теперь что? - весело спросила Мод, когда я
справился со своей задачей и снова натянул
рукавицы.
-
А теперь мы уже не плывем к Японии, - сказал я.
- Мы дрейфуем на юго-восток или на юго-юго-восток
со скоростью по крайней мере двух миль в час.
-
До утра это составит всего двадцать четыре
мили, - заметила она, - да и то, если ветер не
утихнет.
-
Верно. А всего сто сорок миль, если этот
ветер продержится трое суток.
-
Не продержится! - бодро заявила Мод. - Он
непременно повернет и будет дуть как
следует.
-
Море - великий предатель.
-
А ветер? - возразила она. - Я ведь слышала, как
вы пели дифирамбы "бравым пассатам".
-
Жаль, что я не захватил сектант и хронометр
Ларсена, - мрачно произнес я. - Когда мы сами
плывем в одном направлении, ветер сносит
нас в другом, а течение, быть может, - в
третьем, и равнодействующая не поддается
точному исчислению. Скоро мы не сможем
определить, где находимся, не сделав ошибки
в пятьсот миль.
После
этого я попросил у Мод прощения и обещал
больше не падать духом. Уступив ее уговорам,
я ровно в девять оставил ее на вахте до
полуночи, но, прежде чем лечь спать,
хорошенько закутался в одеяла, а поверх них
- в непромокаемый плащ. Спал я лишь урывками.
Шлюпку швыряло, с гребня на гребень, волны
гулко ударялись о дно. Я слышал, как они
ревут за бортом, и брызги ежеминутно
обдавали мне лицо. И все же, размышлял я, не
такая уж это скверная ночь - ничто по
сравнению с тем, что мне ночь за ночью
приходилось переживать на "Призраке",
и с тем, что нам, быть может, предстоит еще
пережить, пока нас будет носить по океану на
этом утлом суденышке. Я знал, что обшивка у
него всего в три четверти дюйма толщиной.
Слой дерева тоньше дюйма отделял нас от
морской пучины.
И
тем не менее, готов утверждать это снова и
снова, я не боялся. Я больше уже не испытывал
того страха смерти, который когда-то
нагонял на меня Волк Ларсен и даже Томас
Магридж. Появление в моей жизни Мод Брустер,
как видно, переродило меня. Любить, думал я, -
ведь это еще лучше и прекраснее, чем быть
любимым! Это чувство дает человеку то, ради
чего стоит жить и ради чего он готов умереть.
В силу любви к другому существу я забывал о
себе, и вместе с тем - странный парадокс! -
мне никогда так не хотелось жить, как теперь,
когда я меньше всего дорожил своей жизнью.
Ведь никогда еще жизнь моя не была
наполнена таким смыслом, думал я. Пока
дремота подкрадывалась ко мне, я лежал и с
чувством неизъяснимого довольства
вглядывался в темноту, зная, что там, на
корме, приютилась Мод, что она зорко несет
свою вахту среди бушующих волн и готова
каждую минуту позвать меня на помощь.