ЧАСТЬ 3. ПРОВЕДЕНИЕ ГОНКИ |
PART 3. CONDUCT OF A RACE |
25. ПОЛОЖЕНИЕ О СОРЕВНОВАНИИ; ГОНОЧНАЯ
ИНСТРУКЦИЯ И СИГНАЛЫ |
25. NOTICE OF RACE, SAILING INSTRUCTIONS AND
SIGNALS |
Каждой яхте должна быть предоставлена возможность
ознакомиться с положением о соревновании и с гоночной
инструкцией до начала гонки. Значения зрительных и звуковых
сигналов, определенных в разделе "Сигналы гонки", не должны
изменяться за исключением, предусмотренным правилом 86.1(b).
Значения любых других сигналов, которые могут использоваться,
должны быть указаны в гоночной инструкции. |
The notice of race and sailing instructions shall be made
available to each boat before a race begins. The meanings of
the visual and sound signals stated in Race Signals shall not
be changed except under rule 86.1(b). The meanings of any
other signals that may be used shall be stated in the sailing
instructions. |
26. СТАРТ ГОНКИ |
26. STARTING RACES |
Старт гонки должен быть дан с использованием указанных ниже
сигналов. Время берется по зрительным сигналам; отсутствие
звукового сигнала не должно приниматься во внимание. |
Races shall be started by using the following signals.
Times shall be taken from the visual signals; the absence of a
sound signal shall be disregarded. |
Сигнал |
Флаг и звуковой сигнал |
Число минут до старта |
"Предупреждение" |
Флаг класса;
1 звуковой сигнал |
|
"Подготовительный" |
Р, I, Z, Z и I или черный флаг;
1 звуковой сигнал |
|
"Одна
минута" |
Флаг "Подготовительный" убирается;
1 продолжительный звуковой сигнал |
|
"Старт
открыт" |
Флаг класса убирается;
1 звуковой сигнал |
|
* или как указано в гоночной
инструкции. | |
Signal |
Flag and sound |
Minutes before starting
signal |
Warning |
Class flag;
1 sound |
|
Preparatory |
P, I, Z, Z with I, or black flag;
1 sound |
|
One-minute |
Preparatory flag removed;
1 long sound |
|
Starting |
Class flag removed;
1 sound |
|
*or as stated in the sailing
instructions | |
Сигнал "Предупреждение" для каждого следующего класса
должен быть произведен вместе или после сигнала "Старт открыт"
для предыдущего класса. |
The warning signal for each succeeding class shall be made
with or after the starting signal of the preceding
class. |
27. ДРУГИЕ ДЕЙСТВИЯ ГОНОЧНОГО КОМИТЕТА ДО
СИГНАЛА СТАРТ ОТКРЫТ" |
27. OTHER RACE COMMITTEE ACTIONS BEFORE THE
STARTING SIGNAL |
27.1. Не
позднее сигнала "Предупреждение" гоночный комитет должен
сигналом или другим образом указать дистанцию, которую яхтам
следует проходить под парусом (если дистанция не была указана
в гоночной инструкции), может убрать один сигнал дистанции и
произвести новый сигнал дистанции и может произвести сигнал,
означающий, что следует нести на себе индивидуальные средства
обеспечения плавучести (флаг "Y" с одним звуковым
сигналом). |
27.1. No
later than the warning signal, the race committee shall signal
or otherwise designate the course to be sailed if the sailing
instructions have not stated the course, and it may replace
one course signal with another and signal that wearing
personal buoyancy is required (display flag Y with one sound). |
27.2. Не
позднее сигнала "Подготовительный" гоночный комитет может
переставить стартовый знак и может применить правило
30. |
27.2. No
later than the preparatory signal, the race committee may move
a starting mark and may apply rule 30. |
27.3. До
сигнала "Старт открыт" гоночный комитет может по любой причине
отложить гонку (флаг "АР", "АР" над "Н" или "АР" над "А" с
двумя звуковыми сигналами) или прекратить гонку (флаг "N" над
флагом "Н" или "N" над "А" с тремя звуковыми
сигналами). |
27.3. Before the
starting signal, the race committee may for any reason
postpone (display flag AP, AP over H, or AP over A, with two
sounds) or abandon the race (display flag N over H, or N over
A, with three sounds). |
28. ПРОХОЖДЕНИЕ ДИСТАНЦИИ |
28. SAILING THE COURSE |
28.1. Яхта
должна стартовать, оставить каждый знак с предписанной стороны
и в правильной последовательности и финишировать. Веревочка,
представляющая путь яхты от старта до финиша, после натяжения
должна проходить на предписанной стороне каждого знака,
касаясь каждого знака, подлежащего огибанию. Яхта может
исправить любое нарушение этого правила. После финиша яхта не
обязана пересекать полностью финишную линию. |
28.1. A
boat shall start, leave each mark on the required side in the
correct order, and finish, so that a string representing her
wake after starting and until finishing would when drawn taut
pass each mark on the required side and touch each rounding
mark. She may correct any errors to comply with this rule.
After finishing she need not cross the finishing line
completely. |
28.2. Яхта
может оставить с любой стороны знак, если им не начинается, не
ограничивается или не заканчивается участок дистанции, на
котором она находится. Однако она должна оставить с
предписанной стороны стартовый знак, когда она приближается с
предстартовой стороны к стартовой линии, чтобы
стартовать. |
28.2. A
boat may leave on either side a mark that does not begin,
bound or end the leg she is on. However, she shall leave a
starting mark on the required side when she is approaching the
starting line from its pre-start side to start. |
29. ОТЗЫВЫ |
29. RECALLS |
29.1. Индивидуальный
отзыв
Если какая-нибудь часть корпуса яхты, ее экипажа или
оборудования находится на стороне дистанции от стартовой линии
в момент сигнала "Старт открыт" или если она подпадает под
действие правила 30.1, то гоночный комитет должен сразу
поднять флаг "X" с одним звуковым сигналом.
Флаг должен оставаться поднятым до тех пор, пока все такие
яхты не вернутся полностью на предстартовую сторону стартовой
линии или ее продолжений и не выполнят требований правила
30.1, если оно применимо, но не позднее 4 минут после сигнала
"Старт открыт" или 1 минуты до следующего сигнала "Старт
открыт", в зависимости от того, что наступит раньше. |
29.1. Individual Recall
When at a boat’s starting signal any part of her hull, crew
or equipment is on the course side of the starting line or she
must comply with rule 30.1, the race committee shall promptly
display flag X with one sound.
The flag shall be displayed until all such boats are
completely on the pre-start side of the starting line or its
extensions and have complied with rule 30.1 if it applies, but
not later than four minutes after the starting signal or one
minute before any later starting signal, whichever is
earlier. |
29.2. Общий отзыв
Если в момент сигнала "Старт открыт" оказалось несколько не
установленных гоночным комитетом яхт, находившихся на стороне
дистанции от стартовой линии, или яхт, к которым применяется
правило 30, или если была ошибка в стартовой процедуре, то
гоночный комитет имеет право дать сигнал "Общий отзыв" (флаг
"1-й заменяющий" с двумя звуковыми сигналами).
Сигнал "Предупреждение" для нового старта отозванного
класса должен быть дан через 1 минуту после спуска флага "1-й
заменяющий" (с одним звуковым сигналом), а старты следующих
классов должны быть даны после этого нового старта. |
29.2. General
Recall When at the starting signal the race
committee is unable to identify boats that are on the course
side of the starting line or to which rule 30 applies, or
there has been an error in the starting procedure, the race
committee may signal a general recall (display the First
Substitute with two sounds).
The warning signal for a new start for the recalled class
shall be made one minute after the First Substitute is removed
(one sound), and the starts for any succeeding classes shall
follow the new start. |
30. НАКАЗАНИЯ НА СТАРТЕ |
30. STARTING PENALTIES |
30.1. Правило "Обогнуть
концы"
Если был поднят флаг "I", то яхта, любая часть корпуса,
экипажа или оборудования которой находится на стороне
дистанции от стартовой линии или ее продолжений в течение
последней минуты перед сигналом "Старт открыт", должна
вернуться под парусом со стороны дистанции на предстартовую
сторону линии через одно из ее продолжений, прежде чем
стартовать. |
30.1. Round-an-End Rule
If flag I has been displayed, and any part of a boat's
hull, crew or equipment is on the course side of the starting
line or its extensions during the minute before her starting
signal, she shall thereafter sail from the course side across
an extension to the pre-start side before starting. |
30.2. Правило "20% штраф"
Если был поднят флаг "Z", то никакая часть корпуса, экипажа
или оборудования яхты не должна находиться внутри треугольника
с вершинами — концами стартовой линии и первым
знаком в течение минуты перед сигналом "Старт открыт".
Если установлено, что яхта нарушает это правило, то она
должна быть наказана без рассмотрения 20% штрафом,
подсчитанным согласно правилу 44.3(с). Наказание остается в
силе, если будет дан новый старт гонки или назначена
перегонка, или назначено другое время гонки, но оно не
применяется, если гонка была отложена или прекращена> до
сигнала "Старт открыт". |
30.2. 20% Penalty Rule
If flag Z has been displayed, no part of a boat's hull,
crew or equipment shall be in the triangle formed by the ends
of the starting line and the first mark during the minute
before her starting signal.
If a boat breaks this rule and is identified, she shall
receive, without a hearing, a 20% scoring penalty calculated
as stated in rule 44.3(c). She shall be penalized even if the
race is restarted, resailed or rescheduled, but not if it is
postponed or abandoned before the starting signal. |
30.3. Правило "Черный
флаг"
Если был поднят черный флаг, то никакая часть корпуса,
экипажа или оборудования яхты не должна находиться внутри
треугольника с вершинами — концами стартовой линии и
первым знаком в течение минуты перед сигналом "Старт
открыт".
Если установлено, что яхта нарушает это правило, то она
должна быть дисквалифицирована без рассмотрения. Наказание
остается в силе, если будет дан новый старт гонки или
назначена перегонка, или назначено другое время гонки, но оно
не применяется, если гонка была отложена или прекращена до
сигнала "Старт открыт".
В случае общего отзыва или прекращения гонки после сигнала
"Старт открыт" гоночный комитет должен выставить номер на
парусе такой яхты до следующего сигнала "Предупреждение" этой
гонки, и если будет дан новый старт или назначена перегонка,
то яхта не имеет права участвовать в гонке.
Если яхта примет участие в гонке, то при подсчете очков в
серии гонок ее дисквалификация не должна исключаться как
худший результат. Если применяется это правило, то правило
29.1 не применяется. |
30.3. Black Flag Rule
If a black flag has been displayed, no part of a boat's
hull, crew or equipment shall be in the triangle formed by the
ends of the starting line and the first mark during the minute
before her starting signal.
If a boat breaks this rule and is identified, she shall be
disqualified without a hearing, even if the race is restarted,
resailed or rescheduled, but not if it is postponed or
abandoned before the starting signal.
If a general recall is signalled or the race is abandoned
after the starting signal, the race committee shall display
her sail number before the next warning signal for that race,
and if the race is restarted or resailed she shall not sail in
it. If she does so, her disqualification shall not be excluded
in calculating her series score. If this rule applies rule
29.1 does not. |
31. КАСАНИЕ ЗНАКА |
31. TOUCHING A MARK |
31.1. Во
время гонки яхта не должна касаться стартового знака до
старта, знака, которым начинается, ограничивается или
заканчивается проходимый ею под парусом участок дистанции, или
финишного знака после финиша. |
31.1. While
racing, a boat shall not touch a starting mark before
starting, a mark that begins, bounds or ends the leg of the
course on which she is sailing, or a finishing mark after
finishing. |
31.2. Яхта,
нарушившая правило 31.1, может выполнить наказание. Для этого
ей необходимо как можно скорее отойти явно от других яхт и
немедленно сделать оборот, включающий один поворот оверштаг и
один поворот фордевинд.
Если яхта выполняет наказание после касания финишного
знака, то до финиша она должна полностью вернуться на сторону
дистанции от финишной линии.
Однако если яхта получила существенное преимущество в гонке
или серии гонок из-за того, что коснулась знака, то она должна
в качестве наказания выйти из гонки. |
31.2. A
boat that has broken rule 31.1 may, after getting well clear
of other boats as soon as possible, take a penalty by promptly
making one turn including one tack and one gybe.
When a boat takes the penalty after touching a finishing
mark, she shall sail completely to the course side of the line
before finishing.
However, if a boat has gained a significant advantage in
the race or series by touching the mark her penalty shall be
to retire. |
32. СОКРАЩЕНИЕ ДИСТАНЦИИ ИЛИ ПРЕКРАЩЕНИЕ ГОНКИ
ПОСЛЕ СТАРТА |
32. SHORTENING OR ABANDONING AFTER THE
START |
32.1. После
сигнала "Старт открыт" гоночный комитет имеет право сократить
дистанцию (флаг "S" с двумя звуковыми сигналами) или
прекратить гонку (флаг "N" или флаг "N" над "Н", или "N" над
"А" с тремя звуковыми сигналами):
(a) из-за
ошибки в стартовой процедуре;
(b) из-за
штормовой погоды;
(c) из-за
недостаточного ветра, при котором ни одна яхта не сможет
финишировать в предписанное контрольное время;
(d) из-за
отсутствия или смещения знака;
(e) по
какой-либо другой причине, прямо влияющей на безопасность или
справедливость проведения соревнования; или имеет право
сократить дистанцию, чтобы иметь возможность провести
следующие гонки по расписанию.
Однако, если хотя бы одна яхта прошла дистанцию под парусом
и финишировала в пределах контрольного времени, то гоночный
комитет не должен прекращать гонку, не рассмотрев последствий
этого для всех яхт в этой гонке или серии гонок. |
32.1. After
the starting signal, the race committee may shorten the course
(display flag S with two sounds) or abandon the race (display
flag N, N over H, or N over A, with three sounds), as
appropriate,
(a) because
of an error in the starting procedure,
(b) because
of foul weather,
(c) because
of insufficient wind making it unlikely that any boat will
finish within the time limit,
(d) because
a mark is missing or out of position, or
(e) for any
other reason directly affecting the safety or fairness of the
competition, or may shorten the course so that other scheduled
races can be sailed.
However, after one boat has sailed the course and finished
within the time limit, if any, the race committee shall not
abandon the race without considering the consequences for all
boats in the race or series.
|
32.2. Если
гоночный комитет производит сигнал сокращения дистанции (флаг
"S" с двумя звуковыми сигналами), то финишной линией должна
быть:
(a) у
знака, подлежащего огибанию, — линия между знаком и
шестом с флагом "S";
(b) у
линии, которую яхты должны пересекать в конце каждого круга
дистанции — эта линия;
(c) у
ворот — линия между знаками ворот. |
32.2. If
the race committee signals a shortened course (displays flag S
with two sounds), the finishing line shall be,
(a) at a
rounding mark, between the mark and a staff displaying flag
S;
(b) at a
line boats are required to cross at the end of each lap, that
line;
(c) at a
gate, between the gate marks. |
33. ИЗМЕНЕНИЕ СЛЕДУЮЩЕГО УЧАСТКА
ДИСТАНЦИИ |
33. CHANGING THE NEXT LEG OF THE
COURSE |
Гоночный комитет может изменить участок дистанции,
начинающийся у знака , подлежащего огибанию, посредством
изменения положения следующего знака (или финишной линии) и
оповестив сигналом все яхты, прежде чем они начнут прохождение
этого участка дистанции. Следующий знак при этом не
обязательно должен находиться в нужной позиции.
(a) Если
будет изменено направление участка дистанции, то сигнал
производится подъемом флага "С" с повторяющимися звуковыми
сигналами и
(1) указанием нового
компасного курса или
(2) подъемом
зеленого треугольного флага или доски при изменении
направления вправо либо красного прямоугольного флага или
доски при изменении направления влево.
(b) Если
будет изменена длина участка дистанции, то должен быть поднят
флаг "С" с повторяющимися звуковыми сигналами и вместе с "—",
если участок будет короче, и вместе с "+", если участок будет
длиннее.
(c) Следующие
участки дистанции могут быть изменены для сохранения
конфигурации дистанции без дополнительных сигналов. |
The race committee may change a leg of the course that
begins at a rounding mark by changing the position of the next
mark (or the finishing line) and signalling all boats before
they begin the leg. The next mark need not be in position at
that time.
(a) If the
direction of the leg will be changed, the signal shall be the
display of flag C with repetitive sounds and either
(1) the new
compass bearing or
(2) a green
triangular flag or board for a change to starboard or a red
rectangular flag or board for a change to port.
(b) If the
length of the leg will be changed, the signal shall be the
display of flag C with repetitive sounds and a "—" if the leg
will be shortened or a "+" if the leg will be lengthened.
(c) Subsequent legs
may be changed without further signalling to maintain the
course shape. |
34. ОТСУТСТВИЕ ЗНАКА |
34. MARK MISSING |
В случае отсутствия или смещения любого знака гоночный
комитет должен, если возможно:
(a) поставить его на
прежнее место или заменить его новым, внешне похожим, или
(b) поставить объект
с флагом "М" и производить повторяющиеся звуковые
сигналы. |
If a mark is missing or out of position, the race committee
shall, if possible,
(a) replace
it in its correct position or substitute a new one of similar
appearance, or
(b) substitute an
object displaying flag M and make repetitive sound signals. |
35. КОНТРОЛЬНОЕ ВРЕМЯ И ОЧКИ ЗА
ГОНКУ |
35. TIME LIMIT AND SCORES |
Если хотя бы одна яхта пройдет под парусом дистанцию в
соответствии с правилом 28.1 и финиширует в пределах
контрольного времени, если такое указано, и гонка не будет
прекращена, то все финишировавшие яхты должны получить за
гонку очки согласно их местам на финише. Если ни одна из яхт
не финишировала в пределах контрольного времени, то гоночный
комитет должен прекратить гонку. |
If one boat sails the course as required by rule 28.1 and
finishes within the time limit, if any, all boats that finish
shall be scored according to their finishing places unless the
race is abandoned. If no boat finishes within the time limit,
the race committee shall abandon the race. |
36. ПОВТОРНЫЕ СТАРТЫ ИЛИ ПОВТОРНЫЕ
ГОНКИ |
36. RACES RESTARTED OR RESAILED |
Если будет дан повторный старт гонки или если гонка будет
повторена, то нарушения правил в первоначальной гонке не
являются поводом для недопуска яхты к перегонке (кроме
нарушения правила 30.3) или для наказания ее в перегонке
(кроме нарушений правил 30.2, 30.3 или 69). |
If a race is restarted or resailed, a breach of a rule,
other than rule 30.3, in the original race shall not prohibit
a boat from competing or, except under rule 30.2, 30.3 or 69,
cause her to be penalized. |